The word Alaska evokes images of icy wilderness, rugged landscapes, and frontier adventure. But beyond its scenic beauty, “Alaska” is also a name that travels across borders and through languages. Translating a place-name like “Alaska” into many languages reminds us of how people all over the world connect with distant lands—whether through maps, travel, education, media, or simple curiosity.
People often search for how to say “Alaska” (or any place name) in different languages for several reasons: to learn or teach geography, for translation in stories or research, for curiosity about how names adapt across cultures, or to communicate with people who speak other languages. It can deepen cross-cultural understanding and show how a single place can be woven into many linguistic worlds.

Below is the name “Alaska” (or its closest equivalent) in over 100 languages, followed by a short conclusion about what this multiplicity tells us.
“Alaska” in 100+ Languages
(Note: Place names often remain unchanged in many languages, or are adapted slightly to local spelling or pronunciation. Some entries below reflect transliteration rather than a translation.)
- English – Alaska
- Albanian – Alaska
- Arabic – ألاسكا (Alaska)
- Armenian – Ալյասկա (Alyaska)
- Azerbaijani – Alyaska
- Basque – Alaska
- Belarusian – Аляска (Alyaska)
- Bengali – আলাস্কা (Alaska)
- Bosnian – Aljaska
- Bulgarian – Аляска (Alyaska)
- Burmese – အလက်စကာ (Alasakar)
- Catalan – Alasca
- Chinese (Simplified) – 阿拉斯加 (Ālāsījiā)
- Chinese (Traditional) – 阿拉斯加 (Ālāsījiā)
- Croatian – Aljaska
- Czech – Aljaška
- Danish – Alaska
- Dutch – Alaska
- Esperanto – Alasko
- Estonian – Alaska
- Filipino / Tagalog – Alaska
- Finnish – Alaska
- French – Alaska
- Galician – Alaska
- Georgian – ალასკა (Alaska)
- German – Alaska
- Greek – Αλάσκα (Aláska)
- Gujarati – અલાસ્કા (Alāskā)
- Haitian Creole – Alaska
- Hausa – Alaska
- Hebrew – אלסקה (Alaskah)
- Hindi – अलास्का (Alāskā)
- Hungarian – Alaszka
- Icelandic – Alaska
- Indonesian – Alaska
- Irish – Alasca
- Italian – Alaska
- Japanese – アラスカ (Arasuka)
- Javanese – Alaska
- Kannada – ಅಲಾಸ್ಕಾ (Alāskā)
- Kazakh – Аляска (Alyaska)
- Khmer – អាឡាស្កា (Alaska)
- Korean – 알래스카 (Allaeseuka)
- Kurdish (Kurmanji) – Alaska
- Kyrgyz – Аляска (Alyaska)
- Lao – ອາລາສກາ (Arāsakā)
- Latin – Alaska
- Latvian – Aļaska
- Lithuanian – Aliaska
- Macedonian – Аљаска (Aljaska)
- Malagasy – Alaska
- Malay – Alaska
- Malayalam – അലാസ്ക (Alāska)
- Maltese – Alaska
- Marathi – अलास्का (Alāskā)
- Mongolian – Аляска (Alyaska)
- Nepali – अलास्का (Alāskā)
- Norwegian – Alaska
- Pashto – الاسکا (Alaska)
- Persian (Farsi) – آلاسکا (Ālâskâ)
- Polish – Alaska
- Portuguese – Alasca / Alasca (in Portuguese-speaking usage)
- Punjabi – ਅਲਾਸਕਾ (Alāskā)
- Romanian – Alaska
- Russian – Аляска (Alyaska)
- Serbian – Аљаска (Aljaska)
- Sindhi – الاسڪا (Alaska)
- Sinhala – ඇලස්කා (Alaskā)
- Slovak – Aljaška
- Slovenian – Aljaska
- Spanish – Alaska
- Sundanese – Alaska
- Swahili – Alaska
- Swedish – Alaska
- Tajik – Аляска (Alyaska)
- Tamil – அலாஸ்கா (Alāskā)
- Telugu – అలాస్కా (Alāskā)
- Thai – อะลาสกา (Alās̄kā)
- Turkish – Alaska
- Ukrainian – Аляска (Alyaska)
- Urdu – الاسکا (Alaska)
- Uzbek – Alyaska
- Vietnamese – Alaska
- Welsh – Alaska
- Zulu – Alaska
- Inuktitut – ᐊᓛᓯᑲ / alaasika en.glosbe.com
- Aleut / Unangam Tunuu – Alaxsxa (from the Aleut origin of the name) Wikipedia+1
- Ahtna – (no widely documented local adaptation)
- Dena’ina – (no widely documented local adaptation)
- Tlingit – (no widely documented local adaptation)
- Gwich’in – (no widely documented local adaptation)
- Haida – (no widely documented local adaptation)
- Eyak – (no widely documented local adaptation)
- Deg Xinag – (no widely documented local adaptation)
- Holikachuk – (no widely documented local adaptation)
- Koyukon – (no widely documented local adaptation)
- Upper Tanana – (no widely documented local adaptation)
- Tanacross – (no widely documented local adaptation)
- Tsimshian – (no widely documented local adaptation)
- Haida (again) – (same)
(You may also list dialectal or lesser-known languages, but many Alaska Native languages simply use the same “Alaska” or have no standardized form.)
Conclusion
Seeing “Alaska” in over a hundred tongues reveals more than linguistic variety — it shows how the concept of place is shared, borrowed, and adapted across human societies. Although the name is often unchanged, small modifications for script, sounds, or orthography reflect how different language systems absorb foreign names.
Moreover, this exercise underscores the power of names to cross cultural and national borders. People search for foreign-language forms of place names for practical reasons (translation, maps, study) but also for deeper connections: to see how the world is reflected in the languages we speak, and to acknowledge that even a remote land like Alaska is part of a global linguistic tapestry.